人稱..越南人通常不用人稱代名辭,只有在不太客氣的情況下才會使用你May每、我Toi堆、他No挪、平常對陌生的客人依年齡辨別比照親人一樣是直接稱叔Chu竹、伯Bac扒、爺Ong翁、婆Ba把、嬸Thiem停、等尊稱之。爸爸Ba巴、媽媽Me梅、孩兒Con光、兄Anh安、姐Chi幾、姑姑或小姑娘Co勾、小弟小妹Em,M、男老師Thay Giao 腿瑤、女老師Co Giao勾瑤,自稱亦同前。問候..致敬Chao攪、哥哥好Chao Anh攪安、妹妹好Chao Em攪 M。數目..多少?Bao Nhieu 包妞、多少錢?Bao Nhieu Tien包妞鼎、十元Muoi dong 米懂、一Mot木、二hai嗨、三Ba芭、四Bon文、五Nam南〔ㄋㄢ〕、六Sau勺、七Bay白、八Tam胆、九Chin緊、 十Muoi 或Chuc米或足、百Tram江、千Nghin昂、〔萬、十千〕Muoi Nghin米昂、〔十萬、一百仟〕Tram Nghin將昂、百萬 Trieu久、千萬Muoi Trieu米九、幾個人?May cai nguoi每改餒 ?、三人Ba nguoi芭餒、日常用語..吃飯An Com安羹、喝水Uong Nuoc穩怒、睡覺Di Ngu 哩無、廁所ToLet多列、在哪裡?O Dau而囉、請問Xin Hoi新海、去Di哩、機場San Bay森掰、旅館飯店客棧Khach Soan咖閃、該怎麼走?Phai Di Duong Nao排哩攏孬、我想Toi Muon堆捫、回Ve尾、台灣台巒Dai Loan來巒、臺北Dai Bac來霸、有票嗎?Co Ve Khong狗尾空、有Co狗、沒有Khong Co空狗、不可Khong Duoc空錄、不想要Khong Muon空捫、不需要Khong Can空梗、謝謝Cam On感恩、得可以Duoc錄、是的Van 溫、對Dung懂、護照Ho Chieu吼糾、遺失Lam Mat攬滅、不知道Khong Biet空嗶、
留言列表